close
Q:「加油!」為什麼會發成「乾八爹(がんばって)」的音?
A:那是幫對方加油的意思,原句是「頑張ってください!」,直翻就是「請你努力!」。
普體:頑張る(がんばる)、敬體:頑張ります、て形:頑張って,加油、努力、奮戰。
為了接助詞「て」必須變化成頑張って,由於口語常省略掉「ください」,因此「頑張ってください」也就簡略為「頑張って」。"gan ba tte"的音唸起來像"gan ba de"比較順口吧!也就成了常聽到「乾八爹」的音了。
「って」的羅馬拼音輸入法是"tte",重複的t是表示て(te)的前面多了促音「っ(小寫)」,而「ください」有著請對方(為我)做什麼事的意思,是比較禮貌的說法,由補助動詞くださる變化而來。
其他例子:請對方等一下。「ちょっと 待ってください。」
普體:待つ(まつ)、敬體:待ちます、て形:待って,等待。
常聽到「ちょっと待って(揪都嗎ㄉㄟ‧)」,就是省略「ください」的結果。って一樣聽起來像濁音「で(de)」。如果更省略,就直接說「待って(嗎ㄉㄟ‧...)」,就要人等一等啦!
全站熱搜